Vocabulary Building from Mr. Osada : Day118

このコラムではLIBERTY代表、藤川恭宏のご学友の国際法の教授であられた長田祐卓 (Osada Yutaka) 先生のボキャブラリー集を皆様に提供させていただきます。 長田先生は慶應義塾大学、法学部、同大学院(博士課程在学中、アメリカトップランキング校の一つ、ジョージタウン大学ローセンターに留学)博士課程終了後、母校慶応大学、駿河台大学、尚美学園大学、大学院で教鞭を取られました。国際法の中でも特に宇宙法を研究され、慶応大学から今年、博士号を授与されました。

このコラムでは特別に長田祐卓先生の長年、蓄積されたとても貴重なボキャブラリー集をご紹介させていただくことになりました。 長田先生によるボキャビル:day 118
 

**************************************** 

 

 

 

faith [フェイス] (n.) 信義、誠実、誓約、信仰、確信、信用、信頼、信条、教義

His supporters have accepted his claims with blind faith.

彼の支持者は彼の主張を盲信して受け入れてきた。

Our faith in the government has been badly shaken by the recent scandals.

政府に対する信頼は最近の醜聞でひどく揺らいだ。

an act of faith 信頼の証しとなる行為

Lending him the money to start his own business was an act of faith.

彼の開業のために資金を貸すのは信頼の証しとなる行為だった。

leap of faith 結果を考えない理屈抜きの決断(信用)

*本来の意味は、明確な証拠なしに神の存在を信じることだが、ビジネスなどで使用される場合は、結果が不確実な場合入手可能な情報や分析に基づいて行動する決断のこと。

It requires a giant leap of faith for us to believe that she is telling the truth.

彼女は真実を語っていると私たちが信じるには、理屈抜きの大きな決断が必要だ。

We had to make quite a leap of faith to accept his promise after the last time he let us down.

前回彼が裏切っている以上、彼の約束を受け入れるにはかなりの理屈抜きの決断をしなければならなかった。

Taking a leap of faith is something every entrepreneur must do.

結果を考えず理屈抜きの決断をするのは、どの起業家もやれなければならないことだ。

I put/have little faith in politicians.

政治家を殆ど信用していない。

Nothing is more important to her than her faith in God.

神の存在の信仰ほど彼女にとって重要なものはない。

She says that her faith has given her the courage to deal with this tragedy.

信仰が彼女にこの悲劇に向き合う勇気を与えたといっている。

He says he has found faith.

神への信仰を持ち始めた(いよいよ強くした)と彼は言う。

people of all faiths

あらゆる信仰の人々

accept/take something on faith  

疑うことなく(何かが)真実だと受け入れる、鵜呑みにする、頭から信じる

I’m not willing to take her statements on faith.

彼女の発言を鵜呑みにするつもりはない。

I’ll accept it on faith that he knows the truth.

彼が真実を知っていることを鵜呑みにするだろう。

an article of faith 一つの信条・信念

For many it is an article of faith that the economy will begin to improve soon.

多くの人々にとって経済が間もなく回復し始めるということが一つの信念である。

It has been an article of faith in this industrially oriented society that, to borrow for now from an American saying, what’s good for Toyota is good for Japan. But as the Toyota Motor Corporation and other big companies move more operations and jobs out of Japan, that equation is becoming less true.

差し当たりアメリカ人の言い方では、トヨタ自動車にとっていい事は即ち日本にとってよい事だというのがこの産業指向型社会においての一つの信条であった。しかし、トヨタその他の大企業が日本外に工場・仕事を移動させるにつれ、その等式は成り立たなくなりつつある。

break faith with 信頼を裏切る

He has accused the government of breaking faith with its supporters.

政府は支持者の信頼を裏切ったと非難してきた。

in good faith  誠実に、善意で、信用して

We printed the report in good faith but have now learned that it was incorrect.

記事を信用して発刊したが、それが間違いだったと分かった。

He bought the painting in good faith.

その絵画を信用して買った。

keep faith with 信頼を保つ

He has kept faith with his old political allies.

昔の政治的盟友をの信頼を保っている。

keep the faith (困難なときも)信頼し続ける

The team has been playing poorly, but its devoted fans have kept the faith.

チームのプレイは低迷してきたが、献身的ファンは信頼し続けてきた。

 
fake [フェイク] (n.) (インチキな)模造品、まやかしもの、インチキ、詐欺師、イカサマ師、ごまかし、

(船)(輪にした)索、(vt.) 模造する、偽造する、ふりをする、フェイントを使う、即興でやる、アドリブでやる、索で巻く、(vi.) 見せかける、ふりをする、フェイントを使う、(adj.) 偽の、偽造の

That blood is clearly fake.

あの血は明らかに偽物だ。

He was wearing a fake mustache.

付け髭をつけていた。

Tens of thousands of Americans were hit with what the FTC calls “fake fees.”

何万人ものアメリカ人がFTCが「架空請求」呼ぶものの被害を受けた。

 

fall [フォール] (vi.)

fall down the stairs

階段から転げ落ちる

fall overboard

船から落ちる

The tree fell over during the storm.

嵐のときに木が倒れた。

He fell to his knees and asked for forgiveness.

膝をついて許しを乞うた。

He fell back/forward onto the bed.

ベッドに仰向けに/俯せに倒れた。

music falling on the ear

耳に届く音楽

The ground falls away to the east.

地面は東の方へ下っている。

Her hair fell loosely over her shoulders.

彼女の髪は肩に緩やかに垂れていた。

My tooth fell out. 

歯が抜け落ちた。

Participation in the group has fallen.

団体の参加が減っている。

Her eyes fell.

彼女の眼は下の方を見ていた。

Her face fell when he heard the news.

その知らせを聞いてがっかりした様子だった。

Darkness falls early in the winter.

冬は早く夜になる。

We will stand or fall together.

生死を共にするだろう。

Christmas falls on a Friday this year.

クリスマスは今年は金曜日にあたる。

The accent falls on the second syllable.

アクセントは第2音節にある。

The comma falls inside the quotation mark.

コンマは引用符の内側につける。

This word falls within the class of verbs.

この単語は動詞の範疇に入る。

Her political views fall somewhere between liberal and conservative.

彼女の政治的見解はリベラルと保守の中間に入る。

fall ill/sick

病気になる

fall asleep

寝入る

The crowd fell silent.

群衆は黙り込んだ。

The word has fallen out of use.

この言葉はもう使われていない。

His theories have now fallen into disrepute/disfavor.

彼の理論は今や不評だ。

This machinery has fallen into disrepair.

この機械は破損した。

The worst weather of this year fell during his vacation.

休暇中は今年最悪の天候だった。

She came in and fell immediately to work.

彼女がやってきてやにわに仕事を始めた。

fall (all) over oneself 一生懸命になる

He was falling over himself to be nice to me.

彼は一生懸命私に愛想よくしようとしてた。

Fans were falling over themselves trying to meet the basketball star.

ファンはバスケットボールのスターに会おうと必死だった。

Reviewers are falling all over themselves to praise her latest novel.

批評家たちは彼女の新作の小説を称賛しようと躍起になっている。

fall apart バラバラになる、崩れる、粉々になる、ボロボロになる

The pie was falling apart as I tried to serve it.

パイを出そうとしたときバラバラに崩れた。

My old car is falling apart.

私の古い車は壊れかけている。

The house was falling apart when we bought it.

私たちがその家を買ったときは、ボロボロだった。

fall away 消え失せる

The sound of the parade fell away in the distance.

パレードの音が遠くへと段々消えて行った。

The last restrictions on something fell away.

(何かに関する)最後の規制が段々なくなった。

fall back 後退する、後ずさりする、退却する、(~on something) 当てにする、頼る

The crowd fell back when the police arrived.

群衆は警察が到着すると後ずさりした。

The guerrillas fell back across the border after a brief battle with the army.

ゲリラは軍との短時間の戦闘後に国境線を越えて退却した。

When her health insurance was canceled she had nothing to fall back on.

健康保険が取り消されて、頼れるものがなくなった。

They had to fall back on their emergency supplies when the snow blocked the road to town.

雪で町に繋がる道路が通れなくなると、緊急支援物資に頼らねばならなかった。

fall behind 遅れる

We had to stop several times so that the slower hikers wouldn’t fall (too far) behind.

私たちは何度も立ち止まって足の遅いハイカーたちが(余りにも)遅れないようにしなけれならなかった。

We’ve been falling further behind with our work.

作業がさらに遅れている。

I am falling behind on my homework.

宿題が遅れている。

He’s fallen behind on his school work again.

学校の勉強がまた遅れた。

fall down on the job やるべきことをしない、仕事をちゃんとこなせない、仕事でしくじる

The local authority isfalling down on the job of keeping the streets clean.

地方自治体は道路清掃の職務をちゃんとやっていない。

The people who are supposed to be keeping the city clean have been falling down on the job.

街をキレイにすることになっている人たちはやるべきことをしていない。

The team kept losing because the coach was falling down on the job.

チームは負け続けたが、それはコーチがやるべきことをしていなかったからだ。

It was disappointing to see him fall down on the job.

彼がやるべきことをちゃんとやっていないと分かってがっかりだった。

fall flat 反応(成果)がない、受けない

All of his jokes fell flat.

彼のジョークはすべて受けなかった。

fall for someone/something (slang)  好きになる、恋に落ちる、騙される、引っ掛かる

He fell for her the moment he saw her.

彼女を見た瞬間一目ぼれした。

He fell hard for her.

彼女をとても好きになった。

He fell for her like a ton of bricks.

彼女を猛烈に好きになった。

I can’t believe you fell for that old trick.

あんな古いごまかしに貴方が引っ掛かるなんて信じられない。

He fell for the con artist’s scheme and lost a great deal of money.

ペテン師の芸術家の策略に騙されて大金を失った。

fall foul/afoul of something

(何かと)トラブルになる、(何かの)厄介になる *See, have a brush with law

After leaving school she fell foul of the law.

学校を退学して彼女は法律沙汰になった。

companies that fall foul of labor laws

労働法に触れる会社

Manufacturers may fall foul of the new government guidelines.

製造業者は新しい政府指針に触れるかもしれない。

One of his songs has fallen foul of censorship regulations.

彼の曲の一つが検閲規則に触れた。

fall from grace 名誉(栄光)が失墜する

The governor fell from grace after being accused of tax fraud.

知事は税金詐欺を告発されてからは名誉が失墜した。

fall home

内側に湾曲する

fall in 中へ落ちる、陥没する、(軍)整列する

The roof fell in.

屋根が崩壊した。

The troops were ordered to fall in.

部隊は整列を命じられた。*fall out だと解散。

fall in/into line 同調する、方針に従う、前へ倣う

Several of the older companies have refused to fall in line (with the new regulations).

多くの古手の会社が新しい規則に同調することを拒んだ。

It was weeks before the new prisoner fell into line.

新しい囚人が方針に従うには何週間もかかった。

Terrorize one, the rest fall in line.

一人を脅せば、後は前へ倣いだ。

It didn’t take much pressure to make him fall into line with party policy.

彼を党の政策に従わせるのにあまり圧力は必要なかった。

fall in love/out of love 恋をする/恋が冷める

It was sad to see how they gradually fell out of love (with each other) after they married.

彼らは結婚してから徐々に愛が冷めていったと分かって悲しかった。

They fall in love anew with their homeland. (比喩)

母国を惚れ直す。

fall into something

fall into a trap

罠にはまる *walk into a trapも同義。

fall into a trap of its own making

墓穴を掘る

fall into debt

負債に陥る

fall into one’s career accidentally

たまたま今の職業に就く

fall into the habit of doing something

(何かをする)癖がつく

fall into place 適切な場所に収まる、収まるべきところに収まる、上手く収まる、筋が通る

The pieces of the puzzle/mystery are finally starting to fall into place.

パズルのピースがついに上手く収まり始める/謎の辻褄が合い始める。

If you plan the project well, then everything should fall into place.

プロジェクトを上手に計画すれば、すべてがうまく行くはずだ。

When the aechitect’s plans were complete, the construction schedule fell into place.

建築家の設計図が完成して、工事スケジュールは収まるべきところに収まった。

Once I discovered that the woman whom he had been dancing with was his daughter, everything fell into place.

彼がダンスをしていた女性が彼の娘だと分かって、すべての辻褄が合った。

With the last witness’s testimony, the entire sequence of events fell I place.

最後の証人の証言で、事件のすべての辻褄が合った。

fall into step 歩調をあわせる

He fell into step beside her and struck up a conversation.

彼は彼女の横で歩調を合わせ、話を始めた。

The administration has fallen into step with its European allies on this issue.

政権はこの問題に関してヨーロッパの同盟国と歩調を合わせてきた。

fall into the hands of someone 手中に落ちる

Officials are concerned that the stolen weapons may fall into the hands of terrorists.

盗まれた武器がテロリストの手中に落ちるのを役人は懸念している。

fall into the wrong hands

There could be a disaster if the weapons fell into the wrong hands.

もし武器が悪人の手中に落ちれば大惨事になろう。

fall/drop/land into someone’s lap (informal)  労せずして転がり込む、

This wonderful new job just fell into my lap when I was least expecting it!

この素晴らしい新たな仕事がちっとも予期しなかったときに私に転がり込んできた。

This was a deal that just fell into my lap.

これは労せずに転がり込んできた取引だ。

fall in with someone/something

(人と)交際する、付き合う、知り合いになる/受け入れる、協力する、合わせる

Their daughter fell in with a bad crowd.

彼らの娘は悪い連中と付き合っていた。

They readily fell in with our plans.

彼らは我々の計画を速やかに受け入れた。

I tried to fall in with the general mood of celebration.

祝賀の全体的雰囲気に合せよう努めた。

fall off

離れ落ちる

The handle was so loose that it almost fell off.

取っ手がとても緩んでいたので離れ落ちそうだった。

fall on/upon something (困難に)遭遇する、(困難を)経験し始める、ふと気づく

We fell on hard times after I lost my job.

失業してから困難を味わった。

The company fell upon some unexpected competition.

会社は思わぬ競争に遭遇した。

Her eyes/glance fell on the letter on his desk.

彼女の目/視線がふと彼の机にある手紙に止まった。

fall on/upon someone 突如攻撃する、(責任が)降りかかる、(人の)肩にかかる

They fell on the enemy soldiers and killed every one of them.

敵兵を急襲して一人残らず殺害した。

She was so grateful that she fell on him and kissed him.

彼女はとても感謝していたので、彼に飛びかかってキスをした。

The children fell on the birthday cake and ate it all.

子どもたちは誕生ケーキに飛びついて全部平らげた。

The task of telling Mother about the broken vase fell upon Jane.

母に壊れた花瓶のことを話す務めがジェーンに降りかかった。

The burden of caring for eldery parents often falls on women.

高齢の両親の介護負担が女性に降りかかることが多い。

fall on deaf ears   * See, deaf ears

fall prey to  餌食になる、犠牲になる

The deer fell prey to coyotes.

シカはコヨーテの餌食になった。

Some of his friends fell prey to drugs.

彼の友人の中には薬物の犠牲になったものもいた。

She fell prey to an online scam.

オンライン詐欺の被害を受けた。

fall short 及ばない、達しない、届かない、足りない

Official efforts fall short.

役人の努力が足りない。

In comparison to her previous novel, this one falls short.

前回の小説に比べ今回のは物足りない。

The cruise fell short of our expectations.

船旅は予想外れだった。

I played well but I still fell short of bringing home the championship trophy.

プレーで健闘したが、優勝トロフィーを持ち帰るには至らなかった。

The Republicans increased their share of the vote, but still fell short of a majority.

共和党は議席を増やしたが、過半数には及ばなかった。

The economy fell short of the Treasury’s target of 2% growth.

経済は2%成長という財務省の目標に達しなかった。

One or two songs on the album are interesting, but mostfall short of the mark.

アルバムの2,3の曲は面白いが、殆どは水準に達していない。

The bill fell short of the 60 votes it needed to pass.

法案は可決に必要な60票に届かなかった。

fall through 失敗に終わる、中止になる、駄目になる

Contarct negotiations have fallen through.

契約交渉がご破算になった。

Our vacation plans have fallen through.

私たちの休暇の計画は中止になった。

We found a buyer for our house, but then the sale fell through.

家の買い手が見つかったが、売却は不成立に終わった。

fall/slip through the cracks 無視される、見逃される、抜け落ちる、忘れられる、落ちこぼれる

have the wrong things fall through the cracks

間違いを忘れる

Little details often fall through the cracks.

細かいことがしばしば見落とされる。

Too many young people fall through the cracks in the healthcare system.

余りに多くの若者が医療制度から外れてしまっている。

Parents are concerned that children who have trouble in school will fall through the cracks in the school system.

学校の問題児は学校のシステムの中で落ちこぼれることを親は心配している。

The poor are falling through the cracks.

貧しい人々は落ちこぼれていく。

The program is meant to help workers who may have slipped through the cracks because of their age.

この計画は年齢を理由に無視されてきた労働者を助けるためのものである。

fall/slip through the net  網目からこぼれる、無視される、見落とされる

There are plenty of talented players who slip through the net and never get to play professionally.

見落とされてプロでプレーしていない多くの才能ある選手がいる。

fall to someone 降りかかる、属する

The responsibility directly fell to their children.

その責任は直接彼らの子どもたち降りかかった。

It fell to me to tell them about the car accident.

その事故のことを告げるのは私の責任になった。

With his partner away, all the work fell to him.

パートナーが去って、すべての仕事が彼に降りかかった。

The estate fell to his brother.

彼の兄が遺産を相続した。

fall to pieces 粉々になる、破滅する、崩れる、感情を抑えきれなくなる

The old map fell to pieces in my hands.

古地図が手の中で粉々になった。

His life fell to pieces after his divorce.

離婚後彼の人生は破綻した。

She falls to pieces when she tries to talk about the accident.

その事故の話をしようとすると泣き崩れる。

When he heard the bad news, he just fell to pieces.

悪い知らせを聞いて、彼は泣き崩れた。

fall undet something

影響される

He fell under her influence.

彼女の影響を受けた。

fall under a spell

呪いをかけられる

fall udner suspicion

嫌疑をかけられる

fall victim to someone/something 犠牲になる、被害を受ける  *See, fall prey to

Police think that she may have fallen victim to a serial killer.

警察は彼女が連続殺人犯の犠牲になったのかもしれないと考えている。

She fell victim to the flu.

インフルエンザにかかった。

schools falling victim to budget cuts

予算削減の犠牲になった学校

let the chips fall where they may   (US informal)

どんな結果になろうと構わない、後は野となれ山となれ *ここでのchipsはポーカーやルーレットで使うチップのことで、いったんチップを置くと後に引けないという意味。

I will run the best campaign I can, then let the chips fall where they may.

最大限の運動をして、後は野となれ山となれだ。

I’m just going to say right now what we’re not saying. Let the chips fall where tey may.

人が何といおうと、後は野となれ山となれ。

Let’s go live with the product, and let the chips fall where they may.

その製品でやって行こう。結果がどうなろうと。

 
false [フォー(ル)ス] (adj.) 誤った、偽の、模造の、虚偽の、不誠実な、不実の、インチキの、仮の、一

時的な、補助の、根拠のない

false documents

偽文書

false teeth/hair/eyelashes

入れ歯(義歯)/つけ毛/つけまつ毛

a trunk with a false bottom

二重底のトランク

false testimony

偽証

under a false name

偽名で

The loan was obtained on/under false pretenses.

ローンは虚偽表示を行って(偽って)獲得された。

a false friend

不実の友

false modesty

不誠実な謙虚さ

false sympathy

不誠実な同情

The police warnedhim not to make any false moves.

警察は変な動きをしないよう警告した。

false readings

誤表示

get false readings on

…に誤表示を起こさせる

false arrest

誤認逮捕

 
family (n.)

extended family

親戚、拡大家族

family man

所帯持ち

a two-family house/dwelling

二世帯住居

immediate faily

直系家族

something runs in the family

家の血筋だ

Musical talent runs in her family.

音楽の才能は家の血筋だ。

a family of language

語族

 
fan [ファーン] (vt.) (もみ殻を)風で払いのける、扇であおぐ、(風が髪を)なでる、風を送る、扇動す

る、煽る、(古語)波、(slang) 平手打ち、扇形に広げる、 三振させる、(銃を)連発する、(vi.) (扇のように)パタパタ動く、扇形に広がる、三振する、(n.) (穀物を吹分ける)唐箕、送風機、扇風機、ファン、(slang)飛行機のプロペラ、うちわ、扇、扇状地、(鳥の尾のような)扇に似たもの、(スポーツや芸能の)ファン、熱狂者

He fanned himself with a newspaper while he waited for the bus.

バスを待っている間、新聞紙で自分をあおいだ。

Besides walking one, Gaza fanned a half dozen Tigers.

ガザ投手はタイガース相手に1四球しかださず、6三振を奪った。

They are fanning the flames of hate.

憎しみの炎を煽っている。

The rebels did all they could to fan the fires of revolution.

反徒は革命を煽るためにできる限りのことをした。

fan out

The police fanned out across the park in search of the suspect.

警察は容疑者の捜索で公園一帯に散開した。

He fanned out his fingers.

手の指を広げた。

switch on the electric fan

扇風機のスイッチをつける

a ceiling fan

天井扇風機

science-fiction fans

サイエンス・フィクションのファン

movie fans

a big fan of Madonna

マドンナのファン

fan mail

ファンレター

 
fancier [ファンスィア] (n.) 愛好家、好事家、飼育家、空想家

a cat/dog fancier

愛猫家/愛犬家

a wine fancier

ワイン愛好家

an orchid fancier

蘭の愛好家

 
fancy [ファーンスィ] (vt.) 好む、気に入る、想像する、誤まって(根拠もなく)信じる、空想する、思い

描く、(n.) 好み、嗜好、愛好、判断、空想、思いつき、気まぐれな想像

She fancied that she could hear footsteps.

足音が聞こえそうな思いがした。

Which horse do you fancy in the Derby?

ダービーでどの馬が好みですか。

Fancy meeting you here!

こんなところで会うなんて奇遇ですね。

“She remembered my name after all those years.” “ Fancy that! ”

「何年経っても私の名前を憶えていたのよ。」「すごーい。」

Try to fancy, if you can, our mother on an elephant when she was touring India.

試にインド旅行で母が象に乗っている姿を想像してごらん。

fancy oneself (as) someone ~だと自任する、自惚れる、つもりになる

fancy himself a composer

作曲家だと自任する

I fancied myself as an adult owl.

大人のフクロウのつもりになった。

fancy up 見かけを良くする

an old car fancied up with a bright new paint job

新しい塗装作業で見かけを良くした古車

as/wherever/when the fancy takes you 気の向くように/気の向くところ何処にでも/気の向くときに

We bought an RV so we could go away whenever the fancy took us.

RV車(キャンピングカー)を買ったので、気の向くところ何処にでも行けるよ。

You could move about as the fancy took you.

好きなように動き回れます。

strike/catch/tickle someone’s fancy 気に入る、魅了する

Something about the movie really struck their fancy.

映画のことを彼らは気に入っている。

If you see something that tickles your fancy, I’ll buy it for you.

何か気に入るものがあれば買ってあげるよ。

She looked through the hotel ads until one of them caught her fancy.

気に入ったものが見つかるまでホテルの広告を調べた。

She took a fancy to the stray dog.

野良犬を気に入っている。

a passing fancy ちょっとした気まぐれ

His plans to build a new stadium are the product of pure fancy.

新しいスタジアムを建設する彼の計画はまったくの思いつきであった。

Critics have dismissed his plan as mere fancy.

批評家は彼のプランが単なる思いつきだと片付けた。

flight of fancy 想像をたくましくすること、突飛な空想

The book is filled with flights of fancy about the future of the computer industry.

その本はコンピュータ産業の未来に関する突飛な空想でいっぱいだ。

a child’s wild flights of fancy

子どもの途方もなく突飛な空想

 
fancy (adj.) 気まぐれな、装飾的な、シャレた、高級な、上等の、印象的な、(動植物が)変わり種の、

珍種の、空想的な、高級品を扱う、巧みな、(価格が)法外な、(花が)染め分けの

a fancy hairdo

シャレた髪型

fancy decorations

豪華な装飾

fancy pastries shaped like swans

白鳥の形をした派手な菓子

a fancy restaurant

高級なレストラン

a fancy restaurant with fancy prices

法外な値段の高級レストラン

He drives a big, fancy car.

大きな高級車を運転する。

fancy tuna

高品質のマグロ

fancy footwork

巧みな動き

a kitchen full of fancy gadgets

凝った道具でいっぱいのキッチン

He’s always using fancy legal words.

凝った法律用語をいつも使う癖がある。

nothing fancy 何も特別なことはない、ごく普通、ありきたり

We’re having a little get-together after the concert—nothing fancy.

コンサートの後ちょっとしたパーティーがある。ごく普通に。

 
fang [ファーング] (n.) キバ、犬歯

the fangs of a rattlesnake

ガラガラヘビのキバ

a tiger baring its fangs 

キバをむき出しにするトラ

 

 


最近の投稿