Vocabulary Building from Dr. Osada : Day361
このコラムではLIBERTY代表、藤川恭宏のご学友の国際法の教授であられた長田祐卓 (Osada Yutaka) 先生のボキャブラリー集を皆様に提供させていただきます。 長田先生は慶應義塾大学、法学部、同大学院(博士課程在学中、アメリカトップランキング校の一つ、ジョージタウン大学ローセンターに留学)博士課程終了後、母校慶應義塾大学、駿河台大学、尚美学園大学、大学院で教鞭を取られました。国際法の中でも特に宇宙法を研究され、慶應義塾大学から昨年、博士号を授与されました。
このコラムでは特別に長田祐卓先生の長年、蓄積されたとても貴重なボキャブラリー集をご紹介させていただくことになりました。 長田先生によるボキャビル:day 361
***************************************
spanner [スパナ] (n.) (Bri.)(工具の)スパナ、(US) レンチ
put/throw a spanner/wrench in the works (informal) 計画を妨害する、活動を邪魔する、
*worksはここでは機械の意味で、機械にスパナを置いたり投げ入れたりして動かなくすること。
We were ready to start the project when the bank threw a spanner in the works by denying the loan.
プロジェクトを開始しようとしていたその時、銀行はローンを拒んで計画を台無しにした。
spat [スパット] (n.) 些細な喧嘩、ピシャリと打つこと、水がぽたりと落ちる音、(衣類)スパッツ、(vt.)
ぴしゃりと打つ、(vi.) 些細な喧嘩をする、ぽたりぽたりと打つ
a lover’s spat
痴話喧嘩、恋人同士の些細な喧嘩
provoke a territorial spat with China
中国との領土問題の些細な喧嘩をけしかける
They were typical sisters, spatting one minute, playing together the next.
彼女たちは姉妹の典型だ。引っ叩いたかと思うと一緒に遊んでいる。
shoddy [ショーディ] (n.) 再生羊毛、粗悪品 (adj.) 再生羊毛製の、まがい物の、手抜きの、いい加減に作
った、ボロボロの、粗末な、粗悪な
shoddy merchandise
粗悪な商品
shoddy business deals
いかがわしい商取引
a shoddy performance
いい加減な演奏
a shoddily built barn
手抜き工事の納屋
shoddy service
粗悪なサービス
sneak
I had snuck downstairs on Christmas Eve.
クリスマスイブにこっそり階下に降りた。
slurp [スラープ] (vi.vt.) ズルズル音を立てて飲食する
slurp his soup
スープをズルズルすする。
steep (adj.) 険しい、急な、切り立った、法外な、(vt.) 浸す、(知識に)どっぷりつからせる、吹き込む
The rent for that apartment is really steep.
そのアパートの家賃は法外に高い。
a steep drop/increase in price
価格の急落/急騰
The stairs are verysteep.
階段がとても急勾配
pay a steep price
高い代償を払う
steep someone in something
He spent a few weeks steeping himself in the language.
その言語にどっぷり数週間つかった。
She was steeped in the classics.
古典にどっぷりつかっていた。
an area steeped in history
歴史にまみれた地域
It seemed like a waste of time to anybody steeped in the dogma.
その教義にどっぷりつかっていた人にとってそれは時間の無駄のようだった。
standard
by the standards of something 基準からすると
has come about within a time frame that is minutetly short by the sdandards of Darwinian evolution
ダーウィンの進化の尺度からするとごく短い時間枠の中で生じている
stroller [ストロラー] (n.) 旅芸人、放浪者、ぶらぶら歩きする人、(US) ベビーカー = (Brit.) pushchair
swaddle [スワドル] (vt.) (赤ん坊を)布でくるむ、拘束する
He swaddled the baby in a blanket.
赤ちゃんを毛布にくるむ
swipe [スワイプ] (vt.) 強打する、大振りで打つ、拭い取る、盗む、くすねる、(カードを)機械に通す、
(vi.) 力いっぱい打つ
Foreign countirs and companies swipe our corporate secretes.
外国や外国企業がわが国の企業秘密を盗み取っている。
take a swipe at something/someone
叩く、批判する