Vocabulary Building from Mr. Osada : Day28

このコラムではLIBERTY代表、藤川恭宏のご学友の国際法の教授であられた長田祐卓 (Osada Yutaka) 先生のボキャブラリー集を皆様に提供させていただきます。

 

長田先生は慶應義塾大学、法学部、同大学院(博士課程在学中、アメリカトップランキング校の一つ、ジョージタウン大学ローセンターに留学)博士課程終了後、母校慶応大学、駿河台大学、尚美学園大学、大学院で教鞭を取られました。国際法の中でも特に宇宙法を研究され、慶応大学から今年、博士号を授与されました。

 

このコラムでは特別に長田祐卓先生の長年、蓄積されたとても貴重なボキャブラリー集をご紹介させていただくことになりました。

 

長田先生のによるボキャビル:day 28

 

*****************************************

 

 

bill [ビィル] (vt.) 勘定書きに記入する、請求書を送る、ビラで広告する、宣伝する、

(vi.) 嘴同士で触れたり擦り合う、(bill and coo) いちゃつく、(n.) 明細書、目録、(廃語)正式な請願、請求書、勘定書、(演劇の)プログラム、出し物、法案、訴状、ドル紙幣、証書、証券、(為替)手形、(slang)100ドル紙幣、(細長い扁平な)嘴、嘴の形のもの、錨づめの先端、(帽子の)ひさし、(18世紀まで使用されたヨーロッパの武器で)長柄の矛、(billhook)なた鎌

 

Municipalities pay for labor costs, but parents — billed monthly — pay for the ingredients, about $3 per meal, with reduced and free options for poorer families.

自治体が人件費を支払うが、毎月請求書が送られてくる親が、料理の材料費を1食3ドルほど支払い、貧困家庭には減額及び無料の選択肢がある。

 

billow [ビロウ] (vi.vt.)大波がうねる、渦巻く、(n.) うねり

Clouds of smoke billowed (up) from the chimney. 煙突から煙がもくもくと立っていた。

sails billowing (out) in the breeze 風でうねる帆

thick smoke biloowed over the forest 森に厚い煙が立ち込める

 

bimbo[ビンボウ] 美人だが頭の悪い女、尻軽女

a bimbo eruption女性スキャンダル

 

bind

put someone in a bind 苦境に立たせる

The meeting was just the latest example of how the Ukraine crisis has put China in a bind.

その会合はウクライナ危機が如何に中国を苦しめているかを示ごく最近の例だった。

 

binge 度が過ぎる楽しみ

furniture-buying binges 過度の家具買い

 

biodegrade [バイオディグレイド] 微生物分解させる

biodegradable trash bags 微生物分解できるゴミ袋

 

bite [バイツ]

bite the cookie in half クッキーを半分噛む

bite down one’s tongue 舌を噛む

bite into oen’s sandwitches サンドイッチを噛む

bite off a corner of the cracker クラッカーの角を噛み切る

The dog bit through its leash and ran off. つなぎ紐を噛み切って逃げた。

Go talk to him. He won’t bite you. 彼に話をしなさい。全然怖がらなくていいから。

He was bitten by the travel bug. 旅行熱に憑りつかれた。

The anchor bit into the ocean floor. 錨が海底にしっかり固定した。

Are the fish biting today? 今日魚の食いがある?

We offered them a great deal, but they wouldn’t bite.

彼らに大きな取引を申し込んだが、なかなか受け入れなかった。

“I just heard the juiciest piece of gossip!” “OK, I’ll bite. What is it?”

(somewhat informal) 「たった今興味をそそる醜聞を聞いたのだけど。」「何々聞かせて。それって何。」

With the recession starting to bite, many government-funded programs have had to be eliminated. (chiefly Brit.)

不景気が悪影響を持ち始めると、政府が資金拠出した多くのプログラムが廃止されねばならなくなった。

This movie really bites. (US slang) この映画は実にひどい。

“They canceled the concert.” “Man, that bites!”  (US slang)

「彼らはコンサートを取り消した。」「そりゃ参ったなあ。」

You should not bite the hand that feeds you. 恩を仇で返してはならない。

bite off more than they can chew 能力以上のことをやる

Taken together, these sanctions will bite and bite hard.

全体として、これらの制裁は非常に効き目があるだろう。

The global financial crisis bites harder in China.

世界金融危機の痛手が中国で大きくなっている。

bite the dust *See, dust

bite one’s tongue (informal) 口を紡ぐ、黙る

I thought she was acting foolishly, but I bit my tongue and didn’t say anything.

彼女は馬鹿な振る舞いをしていると思ったが、私は黙って何も言わなかった。

“I hope he gets hurt.” “Bite your tongue! That’s a terrible thing to say!”

「彼怪我をすればいいのに。」「黙りなさい。何て、ひどいことを言うの。」

once bitten, twice shy 羹に懲りてなますを吹く *See, snake

an amateur lesson in gastronomic semiotics―one in which one bite is supposed to yield insight.

一口食べればピーンと来る類の、美食学の素人の一つの教訓

 

bite (n.)

lose its bite 効き目やパンチがなくなる、(からしなどが)馬鹿になる

sound bite (テレビやラジオのニュース番組で)短く引用される言葉

His campaign relies on catchy sound bites.

彼の選挙運動は受けそうな短いキャッチフレーズに頼っている。

CNN played the sound bite of the vice president’s remarks.

CNN放送は副大統領の発言の短いフレーズを再生した。

The bite on Russian’s buying power from those setbacks won’t be felt for months or years.

そのような(景気)後退からのロシア人の購買力に及ぼす悪影響は、何カ月も何年も実感されない。

Many agencies have been feeling the bite of budget cuts.

多くの機関が予算削減の悪影響を実感している。

biting (adj.) 辛辣な、痛烈な、身を刺すような

a horribly biting term ひどく辛辣な言葉

 

bizarre [ビザール] (adj.) 奇矯な、風変りな、突飛な、奇想天外の

bizarre officiating 奇矯な(信じられない)審判行為

a bizarre story 変てこな話

a bizarre outfit 突飛な衣装 ⇒bizarrely dressed

 

black (adj.)

black eye 不名誉、恥、悪評(本来は、青あざ= bruiseのこと)

Mary got a black eye because of her constant complaining.

不平ばかりいうのでメアリーは悪評がたった。

black marketer ヤミヤ

 

black (n.) 黒字

spring back into the black 黒字に転じる

 

blame (vt.)

blame something on someone 人のせいにする

Police are blaming the accident on dangerous driving.

警察は事故を危険運転のせいにしている。

be to blame

If anyone’s to blame, it’s me. 誰かが非難されべきだとすれば、それは私だ。

only have yourself to blame 自分を責めるしかない

If you lose your job, you’ll only have yourself to blame.

失業したとすれば、自分を責めるしかなかろう。

Blame does not fix thing. 非難しても物事は収まらない

Who could blame anyone for~? ~したとして誰が責められよう

 

 

関連リンク:

 

VERB(生徒専用)

 

http://blog.liberty-e.com/blog/verb.html

 

ボキャビル 語源

http://blog.liberty-e.com/blog/word.html

 

ボキャビル Verb以外の必須単語

http://blog.liberty-e.com/blog/etc.html

 

ボキャビル IDIOM

http://blog.liberty-e.com/blog/idiom.html


最近の投稿