Vocabulary Building from Mr. Osada : Day170
このコラムではLIBERTY代表、藤川恭宏のご学友の国際法の教授であられた長田祐卓 (Osada Yutaka) 先生のボキャブラリー集を皆様に提供させていただきます。 長田先生は慶應義塾大学、法学部、同大学院(博士課程在学中、アメリカトップランキング校の一つ、ジョージタウン大学ローセンターに留学)博士課程終了後、母校慶応大学、駿河台大学、尚美学園大学、大学院で教鞭を取られました。国際法の中でも特に宇宙法を研究され、慶応大学から昨年、博士号を授与されました。
このコラムでは特別に長田祐卓先生の長年、蓄積されたとても貴重なボキャブラリー集をご紹介させていただくことになりました。 長田先生によるボキャビル:day 170
****************************************
inbred 生まれつきの、同血統繁殖の
inbred group
同血統繁殖グループ
inbred political dynasties
世襲政界
inimitable 無類の、まねできない、比類ない
inimitable chronicler of old New York
オールドニューヨークの無類の年代記作者
insidious [インスィディアス] 狡猾な、陰険な、(麻薬などが)誘惑的な、潜行性の、知らぬ間に進行す
る
Most people with this insidious disease have no idea that they are infected.
潜行性の病気にかかっている多くの人々は感染していることにまったく気付かない。
inscrutable [インスクルータブォル] (adj.) 不可解な、謎めいた
There was something inscrutable about Mrs. Kennedy as first lady.
ケネディー夫人はファーストレ・ディーとして謎めいたところがあった。
an inscrutable man (n.) 謎めいた人
unknowable inscrutbality (n.) 計り知れない謎
irreverent 不遜な、不敬な
iron [アイアン] (n.)
iron fist
鉄拳
the iron fist of communism
共産主義の鉄拳
iron rice bowl (n.) 食いはぐれのない職種 *鉄飯碗(ティエファンワン)は1980年代の中国改革開放時
代の用語で、公務員などの安定した終身雇用の職種のこと。
The Iron Rice bowl is back: Why Young Chinese Want to Be Civil Servants.
食いはぐれのない職種が戻ってきた―中国の若者が公務員になりたい理由
ire [アイア] (n.) 強い怒り
draw ire from someone
(人の)怒りを買う
raise the ire of consumers
消費者の怒りを激しくする
much to the ire of someone
(人が)大いに怒っていることに
incisors up front 正面の門歯(切歯)
impeccably 申し分なく、完璧に、非のうちどころもなく
impeccably dressed
完璧に着こなしている
incise(z)刻む